Dienstag, 31. März 2015

Bootstour

Natürlich durften meine Eltern auch ein wenig Mwanza erleben. Ein Muss. Immerhin ist es für ein Jahr lang mein zu Hause. Und weil Mwanza schon so schön am Victoriasee liegt und die sogenannte Rockcity einiges an Inseln zu bieten hat, haben wir uns also eine eintägige Bootstour mit einem Fischerboot gegönnt.
For sure my parents also had to see Mwanza as it is my home for at least one year. Because Mwanza is located next to the lake Victoria and the so called rock city has lots of little islands we did a boattrip for one day to those islands.

Nicht alle dieser Inseln sind unbewohnt

Montag, 30. März 2015

Am Ziel der Reise

So endete unsere Reise. Von Mwanza aus sind wir 6 Tage erst durch die Serengeti, dann durch den Ngorongorokrater und schließlich durch den Tarangire Nationalpark gereist, bis zum Fuße des Mount Meru, dem fünft höchstem Berg Afrikas. Auf dem Weg nach Lushoto in die Usambaraberge haben wir den Kilimanjaro gesichtet und die letzten drei Tage verbrachten wir am Strand von Bagamoyo. Es war eine wunderschöne und sehr erlebnissreiche Tour und es tat wirklich gut, meine Eltern wieder zu sehen.
Allerdings habe ich in diesen paar Tagen ein anderes Tanzania kennen gelernt, nämlich das Tanzania der Touristen, vornehmlich der Weißen. Hier übernachtet man in Lodges und Tented Camps, isst 4 Gänge-Menüs und hat jeglichen Luxus. Englisch ist die Sprache. Ich habe Deutsche  kennen gelernt, die seit mehr als 20 Jahren in diesem Tanzania leben und kein Wort Kiswahili können. Ich habe Touristen getroffen, die jeden Winter in einem anderen Land verbringen. Und ich habe Lodgeangestellte getroffen, die sich unglaublich darüber gefreut haben, dass ich Kiswahili spreche.
Here ends our journey. From Mwanza we travelled within 6 days through the Serengeti, the Ngorognorocrater and the Tarangire Nationalpark up to beneath the Mt. Meru which is the fifth highest mountain of Africa. On our way to Lushoto in the Usambara Mountains we passed the Kilimanjaro and our last to days we spent at the beaches of Bagamoyo. It was a wonderful and eventful holiday and it was really good to be with my parents again.
But in these days I have seen a second Tanzania. The Tanzania of tourism, especially of the withes. Here you are sleeping in lodges and tented camps, you eat four-course menus and get every luxury you can imagine. English is the language. I met Germans who are living in this Tanzania for over 20 years now and are not able to speak Kiswahili. I met tourists who are travelling every winter to a different country. And I met employee of camps and lodges who were very pleased about me speaking Kiswahili.

Sonntag, 29. März 2015

Bagamoyo: Wattwanderung

Wenn das Meer sich zurück zieht, gibt es den Blick auf Seegraswiesen, Sandbänke und Ansätze eines Korallenriffs frei. Finden kann man dabei jede Menge: Schnecken, Muscheln, Krebse, Würmer, Seesterne, Seeigel, Kofferfische, Korallen...Trotzdem kann man noch bis zum Meer vorlaufen, ob wohl es bei den Temperaturen keine Abkühlung ist.
When the ocean is going back it clears the view on eelgrass meadows and a kind of coral riff. There you can find lots of animals: Snails, shells, crabs, starfishes, worms, urchins, trunkfishs, corals...Despite it is possible to walk to the waterfront, even if it isn't a cooling.

Samstag, 28. März 2015

Bagamoyo

Bagamoyo - lege dein Herz nieder. Einst eine blühende Stadt des Sklavenhandels in Ostafrika und später zur Hauptstadt der deutschen Kolonie Tanganyika ernannt, verfällt das Küstenstädtchen mittlerweile ein wenig vor sich hin. Von den orientalisch geprägten Gebäuden geht dennoch ein Charme aus, der ein wenig an italienische Städte erinnert. Auch Bagamoyos Strände am Indik mit ihren Palmen und dem kleinen vorgelagerten Mangrovenwald haben durchaus Stil. Viele Fischer sind hier anzutreffen, die später ihren Fang auf Bagamoyos Fischmarkt verkaufen.
Bagamoyo - lay your heart down. Once a blooming town of slave trade in east Africa and later capitol of the German colony of Tanganyika today it is kind of decayed. But still te orientalic buildings give a certain charme to the town that reminds on Italian towns. Even the beaches of Bagamoyo, where the Indik meets palm trees and a lottle mangroove forest is very beautiful. Many fishermen can be watched there and later on the fishmarket where they sell their haul.

Freitag, 27. März 2015

Usambaraberge: Landwirtschaft

In den Usambarabergen wird einiges an Landwirtschaft betrieben: Kaffe, Bananen, Tee, Cashewnüsse und sogar Wein werden hier angebaut. Aufgrund der deutschen Vergangenheit trifft man auch ab und zu auf ein altes deutsches Farmhaus.
In the Usambara Mountain there is a lot of agriculture: Coffe, bananas, tea, cashew and even wine is planted here. Because of the German history you can find here and there old German farm houses.



Donnerstag, 26. März 2015

Usambaraberge: Regenwald




 wilde Banane - wild banana
Die sehr alten Regenwälder der Usambaraberge beheimaten wie gesagt zahlreiche endemische Arten, wie z.B. das West Usambara-two-horned chameleon und das Usambaraveilchen. Diese Regenwälder machen die Usambaraberge zu einem Biodiversityhotspot und sind extrem schützenswert. Leider ist nicht mehr viel von diesen Wäldern übrig.
The very old rain forests of  the Usambara Mountains are home to lots of endemic kinds like the  West Usambara-two-horned chameleon and the African Violet. These rainforests are making the Usambara mountains to a hotspot of biodiversity and it is really necessary to save them. Unfortunately there are just small forests remaining there.


 

Mittwoch, 25. März 2015

Usambaraberge: Wandern

Spektakuläre Aussichtspunkte, zahlreiche Wasserfälle und Regenwälder machen in den Usambarabergen das Wandern zum Erlebniss. Allerdings ist es durchaus von Vorteil, einen Guide zu haben, da der Weg nicht immer leicht zu finden ist.
Spectacular viewpoints, many waterfalls and rainforests are making a hiking trip an adventure. But it is better to take a guide because it's not always easy to find the way.

Dienstag, 24. März 2015

Usambaraberge: Chamäleon

In den Usambarabergen wimmelt es förmlich von Chamäleons. Oft trifft man Menschen, die einem für Geld eines zeigen, aber man kann sie auch selbst bzw. mit einem Guide finden.
Die häufigste Art, die wir gesehen haben, ist das West Usambara-two-horned chameleon, eine endemische Art (nur hier lebend) der Usambaraberge.
In the Usambara Mountains there are lots of chameleons. Often you meet people who are showing you one afor money but you can find them on your own or with a guide. The kind of chameleon we saw mostly is the West Usambara-two-horned chameleon which is endemic to the Usambara Mountains.

Montag, 23. März 2015

Usambaraberge: Buschfeuer

Auch in den Usambarabergen wird viel Landwirtschaft betrieben. Alte Felder werden dabei abgebrannt. Allerdings breiten sich die Feuer durch die Trockenheit aus und gefährden die Natur.
Even in the Usambaramountains there is a lot of agriculture and old fields are burned. Because of the drieness fires sometimes expire and endanger the nature.


Sonntag, 22. März 2015

Usambaraberge

Nahe der Küste, ganz im Norden von Tanzania, befinden sich die Usambaraberge. Das zu den East Arc Mountains gehörende Gebirge ist zwischen über 1000 und übeer 2000 m hoch. Mit seinen Regenwäldern und zahlreichen endemischen Arten gehört es zu den Artenhotspots der Welt.
Near the cost far in the north of Tanzania there are the Usambara Mountains. Belonging to the East Arc Mountains they have a high between over 1000 to over 2000m. With its rainforest and many endemics it is a hotspot of biodiversity.

Samstag, 21. März 2015

Kilimanjaro

 Kilimanjaro auf dem Weg von Arusha nach Moshi. Heinrich, ich habe dir ein Foto davon versprochen, also bitteschön!

Der Kilimanjaro mit seinen 5895m Höhe ist der höchste Berg Afrikas. Das Beeindruckende daran ist, dass er nicht inmitten eines Gebirges steht, sondern frei. Das kommt daher, dass er ein Vulkan des Ostafrikanischen Grabenbruchs ist. The Kilimajaro is with 5895m the highest mountain of Africa. A fascinating thing about it is that there are no mountains aaround. It's just Kilimanjaro and Mount Meru. That's because it's a vulcano of the east-african rift valley.

Freitag, 20. März 2015

Donnerstag, 19. März 2015

Kaffe

Rund um Arusha befinden sich große und kleine Kaffeefarmen. Der Kaffeeanbau ist eine harte angelegenheit. Gerade viel wirft eine Kaffepflanze nicht ab und die Verarbeitung ist aufwendig. Nach dem Pflücken der Bohnen müssen sie von ihrer äußeren Hülle getrennt, gewaschen, getrocknet, von ihrer Schale getrennt und anschließend geröstet und zerstoßen werden. Ein langer Prozess. Und der Gewinn ist gering. Around Arusha there are many huge and little Coffee plantations. Coffee farming is hard. One plant isn't yielding too many beans and the processing is elaborate. After harvestings the beans have to be seperated from their shell. Afer that they have to be washed, dried, seperated from their second shell, roasted and crushed. A long prozess and the profit is little.

Mittwoch, 18. März 2015

Mount Meru: Regenwald

Nachdem wir die Safari bedauerlicherweise hinter uns gelassen hatten, folgte eine Reise durch den Norden Tanzanias. Unser erster Stopp war eine Lodge am Fuße des Mount Meru, nahe dem Arusha Nationalpark. Auch außerhalb des Nationalparks befinden sich kleine Regenwälder.
After Safari holidays didn't finish yet. Instead we were travelling through the North of Tanzania. Our first Stopp: a lodge at the feet of Mount Meru next to the Arusha Nationalpark. But even outside the park there are some little rainforests.

Dienstag, 17. März 2015

Ngorognorokrater

Angrenzend an die Serengeti befindet sich die Ngorognoro Conservation Area mit dem berühmten Ngorognorokrater, einem riesigen zusammengestürtzten Vulkankrater, 1700m Über NN mit einem Durchmesser von ca. 18 km. Im Inneren befindet sich hauptsächlich Grasland. Das eigentlich beeindruckende sind aber die Tiere im Krater. Durch die 400-600m hohen Kraterwände sind sie nämlich praktisch im Krater eingeschlossen, wie in einem Zoo. Dadurch haben sie auch kaum Angst vor Menschen. Adjacent to the Serengeti Nationalpark there is the Ngorognoro Conservation Area with its popular Ngorongoro Crater, an enorous vulcano crater with an diameter of 18 km. In the inner there is mainly grasland. But the impressing about the crater are the animals. Because of the 400-600 m  high craterwalls they are kind of trapped in the crater like in a zoo. That's why they are not afraid of people.
Pavian beim Lausen - Baboon delousing another one

Donnerstag, 12. März 2015

Serengeti: Der König der Löwen

Wer hätte das gedacht, dass ich je Löwen aus allernächster Entfernung sehen werde. So nahe, dass ich sie sogar hätte streicheln können...I have never thought I'd see a lion so close I am able to stroke it....