Donnerstag, 29. November 2012

Wintereinbruch


Heute hat der Winter wieder begonnen. Schon zum 2. Mal dieses Jahr und ausgerechnet zu meiner praktischen Fahrprüfung. Bestanden habe ich diese trotzdem.
Danach war ich mit meiner Mutter Großeinkauf machen.
Da unser Dorf allerdings recht ab vom Schuss ist, wurde dort noch nicht geräumt. Und um nach Hausse zu gelangen, muss man einen steilen Berg runter, und einen steil wieder hoch fahren. Deshalb musste Caruso, eins unsrer Alpakas, beim Gepäcktragen helfen, da unser Auto den Berg nicht hoch gekommen wäre.
Da fühlt man sich glatt wie in einem Bergdorf in den Anden... =)
Today winter was setting in. For the second time this year and exactly the day of my driving test.
But I passed it =)
After that my mother and I went shopping. But our village is out-of-the-way so there was snow everywhere on the street and we couldn't drive the whole way to our house.
So Caruso, our alpaka had to carry some of the things we bought.
It felt like living in a mountain village in the Andes...=)

Freitag, 23. November 2012

Eisbär

Dieses Foto von einem Eisbär in der Wilhelma, einem Zoo in Süddeutschland, habe ich heute wieder gefunden.
This picture of a polar bear in the Wilhelma, a zoo in Southern Germany, did I recover today.

Mittwoch, 21. November 2012

The Rock Cries Out to Us Today



The Rock Cries Out to Us Today
Maya Angelou, 20. Januar 1993 
when Bill Clinton became a president

A Rock, A River, A Tree
Hosts to species long since departed,
Mark the mastodon.
The dinosaur, who left dry tokens
Of their sojourn here
On our planet floor,
Any broad alarm of their hastening doom
Is lost in the gloom of dust and ages.
But today, the Rock cries out to us, clearly, forcefully,
Come, you may stand upon my
Back and face your distant destiny,
But seek no haven in my shadow.
I will give you no hiding place down here.
You, created only a little lower than
The angels, have crouched too long in
The bruising darkness,
Have lain too long
Face down in ignorance.
Your mouths spelling words
Armed for slaughter.
The rock cries out today, you may stand on me,
But do not hide your face.
Across the wall of the world,
A river sings a beautiful song,
Come rest here by my side.
Each of you a bordered country,
Delicate and strangely made proud,
Yet thrusting perpetually under siege.
Your armed struggles for profit
Have left collars of waste upon
My shore, currents of debris upon my breast.
Yet, today I call you to my riverside,
If you will study war no more.
Come, clad in peace and I will sing the songs
The Creator gave to me when I
And the tree and stone were one.
Before cynicism was a bloody sear across your brow
And when you yet knew you still knew nothing.
The river sings and sings on.
There is a true yearning to respond to
The singing river and the wise rock.
So say the Asian, the Hispanic, the Jew,
The African and Native American, the Sioux,
The Catholic, the Muslim, the French, the Greek,
The Irish, the Rabbi, the Priest, the Sheikh,
The Gay, the Straight, the Preacher,
The privileged, the homeless, the teacher.
They hear. They all hear
The speaking of the tree.
Today, the first and last of every tree
Speaks to humankind. Come to me, here beside the river.
Plant yourself beside me, here beside the river.
Each of you, descendant of some passed on
Traveller, has been paid for.
You, who gave me my first name,
You Pawnee, Apache and Seneca,
You Cherokee Nation, who rested with me,
Then forced on bloody feet,
Left me to the employment of other seekers--
Desperate for gain, starving for gold.
You, the Turk, the Swede, the German, the Scot...
You the Ashanti, the Yoruba, the Kru,
Bought, sold, stolen, arriving on a nightmare
Praying for a dream.
Here, root yourselves beside me.
I am the tree planted by the river,
Which will not be moved.
I, the rock, I the river, I the tree
I am yours--your passages have been paid.
Lift up your faces, you have a piercing need
For this bright morning dawning for you.
History, despite its wrenching pain,
Cannot be unlived, and if faced with courage,
Need not be lived again.
Lift up your eyes upon
The day breaking for you.
Give birth again
To the dream.
Women, children, men,
Take it into the palms of your hands.
Mold it into the shape of your most
Private need. Sculpt it into
The image of your most public self.
Lift up your hearts.
Each new hour holds new chances
For new beginnings.
Do not be wedded forever
To fear, yoked eternally
To brutishness.
The horizon leans forward,
Offering you space to place new steps of change.
Here, on the pulse of this fine day
You may have the courage
To look up and out upon me,
The rock, the river, the tree, your country.
No less to Midas than the mendicant.
No less to you now than the mastodon then.
Here on the pulse of this new day
You may have the grace to look up and out
And into your sister's eyes,
Into your brother's face, your country
And say simply
Very simply
With hope
Good morning. 



Dieses Gedicht hat Maya Angelou für den Tag geschrieben, an dem Bill Clinton President der Vereinigten Staaten wurde. Das Gedicht beschreibt die Dinge, die die Menschen sich gegenseitig und ihrer Umwelt in der Geschichte der USA und der Welt angetan haben und immer noch antun. Es ruft dazu auf, die Fehler nicht wieder zu begehen und Dinge zu ändern. Und es drückt die Hoffnung aus, dass jemand diesem Aufruf folgt.

Donnerstag, 15. November 2012

Gnadenhof Peschel-Eichhorn







Nach 11 Jahren habe ich nun mit Reiten aufgehört. Der Hof, bei dem ich war, war der Gnadenhof Peschel-Einhorn auf dem viele ausgediente Englische Vollblüter von der Rennbahn ihren Lebensabend genießen dürfen.
After 11 years I ceased to ride. I had been riding at the Gnadenhof Peschel-Eichhorn where many old english thoroughbred horses from the racecourse enjoy the rest of their lives.

Dienstag, 13. November 2012

Italien: ein letztes mal Italien.

So, das waren sie dann ersteinmal. Die Bilder aus Italien. Jetzt werden wieder welche aus dem herbstlich kalten Deutschland folgen =)
These are the last pictures from Italy. They will be followed by pictures from automnal cold Germany =)





Samstag, 10. November 2012

Monterosso

Noch ein paar weitere Bilder aus dem Größten der Dörfer der Cinque Terre: Monterosso.
Another few pictures from the biggest of the five villages of the Cinque Terre: Monterosso.




Freitag, 9. November 2012

Italien: nochmal Italien

Ich möchte euch in nächster Zeit noch einige Bilder aus Italien vorstellen.
Today and the next few days I would like to present you some pictures I've taken in Italy.

An der Wanderroute in den Bergen entlang der Küste liegen einige alte Gebäude. Darunter auch ein verfallener Hof mit wunderschöner Lage.
Near the hiking trak in the mountains along the coastline there are some old buildings. Under it there is a decayed farm with a beautiful view on the sea.

 Nahe dem verfallenen Hof ist das Haus eines Künstlers, an dem es viele kleine Details gibt.
Near to the old farm there is the house of an artist with many details.

Der Weg führt durch schattige Steineichenwälder.
The track goes through forests with durmast oaks.

Gottesanbeterin

Diese wunderschöne Gottesanbeterin sahen wir beim Wandern in Italien.
Eines der wenigen Tiere, die wir auf unserem Weg getroffen haben. Denn Wildtiere trifft man selten an und Nutztiere scheinen an der Cinque Terre nicht besonders häufig zu sein. Abgesehen von ein paar Katzen und Hunden trifft man auf dieser Wanderung selten ein Tier
This beautiful praying mantis we met when we were hiking in Italy.
It was one of the few animals we saw on the whole tour. Besides a few praying mantis we just saw birds, fishes, sheeps, dogs and cats.

Montag, 5. November 2012

Walchensee

 Sonntag morgen waren wir dann zurück im kalten, winterlichen Deutschland. Aber noch nicht zu Hause. Denn erst ging es noch als Familie an den Walchensee in Bayern. Dieser See ist wunderschön klar und umgeben von den Alpen.
Sunday morning we arrived in Germany and it was very cold and winterly there. But  before going home me and my family stayed a few days in the bavarian Alps at the Walchensee.

Nicht weit entfernt vom Walchensee befinden sich Garmisch-Partenkirchen und die Zugspitze.
Not far from the Walchensee there is the Zugspitze which is Germanys highest mountain.
 Es war noch Herbst, aber überall lag schon Schnee.
It was still fall but eyerywhere was snow.

 Auf dem Herzogstand herrschte starker Wind, den eine Dohle für sich nutzte.
On the Herzogstand it was draughty. A daw was very happy about it.


 Am Walchensee befindet sich ein großes Wasserkraftwerk.
At the Walchensee is a big water power station.

2008 wurde am Walchensee der Film Wicki und die starken Männer von Michael Bully Herbig  gedreht.
2008 the movie  Wicki und die starken Männer from Michael Bully Herbig was set at the Walchensee.

Freitag, 2. November 2012

Italien Teil 3 - Cinque Terre

In Monterosso angekommen bekamen wir dann eine negative Nachricht:
When we arrived in Monterosso we heared bad news:
Unser Wanderweg zwischen Monterosso und Riomaggiore war geschlossen.
Denn vor genau einem Jahr fand hier ein schlimmes Unwetter statt, das viel Zerstört und 5 Menschenleben gefordert hat.  Es war genau am 25.10. Also exakt ein Jahr bevor wir diesen Weg gehen wollten.
Den Dörfern ist nicht mehr viel von der Zerstörung des Unwetters anzusehen. Das meiste wurde inzwischen geräumt. Nur der Wanderweg, der teilweise von Erdrutschen überschüttet ist, wurde noch nicht vollständig beräumt. Den ersten 1,5 stündigen Abschnitt bis Vernazza sind wir trotzdem gegangen, denn der ist noch in Ordnung und nur vorsichtshalber gesperrt.
The way from Monterosso to Riomaggiore was closed because exactly one year ago there was a bad thunderstorm which killed five persons, destroyed some parts of the hiking trail and did damage to the five villages of the Cinque Terre. Today, one year later the villages are renovated but the trail is still closed.
Anyway we walked the 1,5 hours from Monterosso to Vernazza because this part of the trail isn't damaged as much as the other  parts.

Vernazza jedenfalls ist ein sehr schönes Städtchen mit tollen Gassen und Winkeln.
Von dort  aus sind wir mit dem Zug weiter nach Corniglia gefahren, da von dort aus der weiterführende Weg dann doch zu stark beschädigt ist. Von Corniglia aus gibt es einen tollen Ausweichweg weiter oberhalb des normalen Weges über das Bergdorf  Volastra durch schöne Olivenhaine und Weinberge nach Manarola.
Vernazza is a beautiful village with wunderful alleyways and corners.
From Vernazza we went by train to Corniglia. From Corniglia to Monarola there is a fantastic trail through olive grooves and wineyards.
Von Manarola aus ginge eigentlich der 20-minütige in Felsen gehauenen "Via dell Amore" weiter nach Riomaggiore. Er ist Italiens beliebtester Wanderweg und hat seinen Namen von den Liebespäarchen aus Manarola und Riomaggiore, die sich früher immer auf diesem Weg trafen.
Leider war dieser Weg sehr gut abgesperrt, so dass wir auch diese Strecke mit dem Zug fahren mussten.
From Monarola goes the "Via dell Amore" to Riomaggiore. It is the most popular italian trail.
Once the lovers from Manarola and Riomaggiore met there and that's why the trail is called "Via dell Amore". Unfortunately the way was also closed. It will be opend again in 2013.
So we had to take the train again.

In Riomaggiore verbrachten wir unsere Nacht. In einer netten Ferienwohnung direkt am Hafen.
Von dort aus starteten ^wir dann unsere letzte Tagesetappe nach Portovenere.
Die ganze Zeit über war das Wetter sehr gut gewesen, aber an diesem Tag schüttete es aus Strömen.
Wir kamen also ziemlich durchnässt in Portovenere an. Aber trotzdem war auch diese Etappe wunderschön.
Anschließend konnten wir noch einen schönen, wenn auch stürmischen Tag in Portovenere, einer hübschen Küstenstadt mit Insel, verbringen, bevor es abends mit dem Nachtzug ab Florenz zurück nach Deutschland ging.
In Riomaggiore we stayed the night in a nice holyday flat directly at the port.
From there we started our last daytrip to Portovenere.
The last days the weather was great but this day it was raining. Despite the rain the hike was nice and in the evening we arrived in Portovenere. The next day we spent there and in the evening we went by train to Florence and from there to Munich.