Montag, 28. April 2014

Frieda das Küken

Seit Donnerstagnacht gibt es bei uns ein neues Tierkind und zwar ein Küken. Bedauerlicherweise ist es ein Einzelkind. Damit es sich nicht zu alleine fühlt, hole ich es des öfteren aus seinem Käfig. Inzwischen hat es mich als so eine Art Mama akzeptiert. Wenn ich mit ihm raus gehe kommt es alle paar Minuten piepsend angerannt und kuschelt sich unter meine Hand =)
Since Thursday there is a new animal baby. It is a chick. Unfortunately it's an only child so I have to take it out of its cage once in a while. By now it has accepted me as a sort of mother. Every few minutes when we are outside together it cheeps and huddles up to my hand =)

Dienstag, 22. April 2014

ASF Rosina

 Caruso- unser Wallach / our gelding
 Trixi - unsere noch tragende Stute / our still pregnant mare
ASF Rosina - unser neues Cria / our new cria
Laroma - Rosinas Mama / mum of Rosina


ASF ist unser Herdenkürzel und es steht für "Alpakas vom Sandsteinfels. Mehr über Alpakas hier
More about ASF (Alpakas vom Sandsteinfels) here

Montag, 21. April 2014

Stolpen


Auf einem verwitterten Vulkanhügel liegt die wunderschöne Stadt Stolpen. Bekannt ist sie vor allem für zwei Dinge: erstens den Basalt, der hier beeindruckend aus dem Boden ragt und zweitens für seine Burg, die mitten auf und aus diesem Basalt errichtet wurde und in der die Mätresse des Kurfürst August dem Starken, die berühmte Gräfin Cosel, für 49 Jahre eingesperrt war.
On a weathered volcanic mountain there is located the beautiful town of Stolpen. It's popular for two things: firstly for its basalt which is really fascinating and secondly for its castle which is build upon this basalt. In this castle the mistress of the elector August the Strong, the popular countess Cosel, was imprisoned for 49 years.

Freitag, 18. April 2014

Kleines Alpaka


Jede Menge Regen, Aufregung, Sorgen und ein Tierarzt. Aber schlussendlich ist Laromas Kind geboren. Da es allerdings falsch herum im Körper seiner Mutter lag, war es, wie man so schön sagt, eine schwierige Geburt. Dmenach erschöpft war das Cria dann auch, so dass es erst nach Stunden stehen konnte und bis jetzt immer noch nicht trinkt.
A lot of rain, anxiety, worry and aveterinarian. Finally the child of Laroma is born. It was laying the wrong way round in the body of its mother so that the birth was verx difficult. That's why it took hours to stand up and it's not suckling until now.



mehr über unsere Alpakas hier oder auf FAcebook unter "Partner Alpakas"
more about our alpacas here or on Facebook (Partner Alpakas)

Montag, 14. April 2014

Schönfelder Hochland

Das Schönfelder Hochland ist das Hochland oberhalb von Dresden, genauer gesagt oberhalb von Pillnitz gelegen. Charakteristisch sind die vielen Obstbäume, die besonders jetzt im Frühling wunderschön blühen, die alten Höfe und die Massen an Pferden. Von Aussichten wie dem Zuckerhut aus hat man sogar einen super Blick über Dresden (wären da nicht diese komischen zur "Energieherstellung" angebauten Gräser, die ca. 2m hoch sind...)
The upland of Schönfelder is the highland above Pillnitz, Dresden. Specific for it are the fruit trees which are beautiful expecially in spring when they are blooming. Also specific are the old farms and the enormous number of horses there. From view point like the Zuckerhut one has a great view over Dresden (if there wouldn't be this annoying grass which grows up to a high of 2m and is planted for "energy production")


Mittwoch, 9. April 2014

eine Wanderung in Tschechien

Natur, alte Umgebindehäuser, schöne Wiesen...das ist der Teil Tschechiens, den ich kenne. Das Grenzgebiet zu Deutschland. Manchmal wirkt es ein Bisschen altmodisch, die Häuser sind oft älter als bei uns, aber dafür haben sie einen wundervollen Charme. Gerade diese Umgebindehäuser...und dazwischen mehr Wiesen, schönere Felder...dort ist die Kulturlandschaft meistens nicht so langweilig eintönig wie bei uns in Sachsen mit den Riesenfeldern zwischen denen selten ein Baum wächst. Dementsprechend wunderbar kann man dort auch wandern...
Nature, old half-timbered houses, beautiful meadows...this is the  part of the Czech Republic I know. The part next to the border to Germany. Sometimes it seems to be a little bit vintage. The houses are often older than in Germany and so they have a beautiful charm. Especially the half-timbered houses...and between them more meadows, nicer fields...there the cultivated landscape isn't as boring as in Saxony where there are huge fields with only few trees between them.  Accordingly it's perfect for hiking there...




Auf unserer letzten Wanderung in Tschechien kamen wir an einem Tümpel vorbei. So lautes Gequake habe ich schon ewig nicht mehr gehört und er war über und über voll mit Fröschen und Kröten. Früher war auch der Naundorfer Dorfteich mal so voll, dass es zur Laichzeit überall rings herum nur so von Fröschen und Kröten wimmelte. Inzwischen trifft man mal vereinzelt auf eine...kein Wunder, immerhin wurden alle Pflanzen aus dem Teich entfernt, massenweise Goldfische ausgesetzt und das Wasser kommt von Feldern, die regelmäßig mit Pestiziden und Kunstdünger überschüttet werden...
On our latest hiking trip in the Czech Republic we passed a pond. I haven't heard such a croaking for a very long time. The pond was filled up with frogs and toads. Once the village pond of Naundorf was so full of frogs and toads but now there are just a few left...no wonder. Every plant have been pulled out, many gold fishs have been abondoned in there and the water comes from fields wich are overwhelmed with fertilizer and pesticids...

Freitag, 4. April 2014

Wochenende


UND: mal wieder geht's auf die Schwäbische Alb, wenn auch nur für ein Wochenende, denn: eine Goldene Hochzeit steht an.
Und anschließend meine allerletzte Schulwoche ever! Schon ein Bisschen traurig...