Mittwoch, 10. April 2013

Pillnitz

Blick von der künstlichen Ruine Pillnitz auf das Schloss.
View from the artificial ruin Pillnitz to the castle.
Pillnitz ist eines der so genannten Elbdörfer, welche zu Dresden gehören. Gelegen ist es direkt an der Elbe unterhalb der Elbhänge, auf welchen sich die bewirtschafteten königlichen Weinberge erstrecken.
Es befindet sich auf der gleichen Elbseite wie die Dresdner Neustadt, allerdings weiter Elbaufwärts.
Pillnitz ist ein alter Ort mit vielen Villen und wird besonders durch das bekannte Schloss Pillnitz geprägt.
Pillnitz is one of the so calles Elbe villages which belong to Dresden. It is located directly on the river Elbe below the elbslopes on which the royal vineyards are sprawling.
It is on the same side of the Elbe like Dresden-Neustadt but upstreams.
Pillnitz is a village with a lots of villas and its especially affected by the popular castle Pillnitz.
August der Starke schenkte das im 16. Jahrhundert erbaute Schloss einst seiner Mätresse Gräfin von Cosel, welche er später jedoch auf Burg Stolpen einsperren lies.
Schloss Pillnitz besteht aus drei großen Gebäuden und einigen kleinen. Die drei Hauptgebäude sind das Wasserpalais, dem Bergpalais und dem Neuen Palais.
Umgeben wird Schloss Pillnitz von einem Park, in welchem sich, neben sehr vielen zahmen Eichhörnchen, die Baumsammlung August des Starken befindet. Zu dieser zählen beispielsweise auf Olivenbaumstümpfe gepfropfte Flieder. Eine weitere Sehenswürdigkeit im Pillnitzer Schlosspark ist die Pillnitzer Kamelie, welche mit einem Alter von 230 Jahren eine der ältesten Japanischen Kamelien in Europa ist.
August the Strong gave the castle which was built in the 16th century to his fancy woman countess of Cosel which he later imprisoned in the castle of Stolpen. Castle Pillnitz consists of three big buildings and a few little ones. The three big ones are the palace of water (Wasserpalais), the palace of mountain (Bergpalais) and the new palace (Neues Palais). The castle is surrounded by a park in which a lots of tame squirrels and the tree collection of August the Strong can be find. For example there are old lilacs which have olive tree trunks.
Another sight in the park is the camellia of Pillnitz. With an age of 230 years it is one of the eldest japanese camellias of Europe.
Gerade im Abendlicht hat Schloss Pillnitz einen besonderen Reiz.
Especially in the sunlight of the evening Pillnitz is something special.
Pillnitz ist unter anderem auch durch eine Autofähre von Dresden-Blasewitz aus erreichbar.
Pillnitz is amongst others accessible with a car ferry which goes from Dresden-Blasewitz.
Pillnitz ist für mich ein Stück Kindheit. Früher, als ich mit meinen Eltern und meiner Schwester noch in Dresden wohnten, kamen wir oft hier her. Zum Kastanien sammeln in der Kastanienallee, zum Eichhörchen füttern, auf Bäume klettern oder zum Spazieren gehen.
Pillnitz kann man von Dresden aus über das blaue Wunder, oder aber mit der Autofähre von Dresden-Blasewitz aus erreichen.Leider ist der Eintritt ins Schloss und den Schlosspark nicht mehr frei, und so ist der Park, welcher durch dresdner Familien, Mütter und Ehepaare belebt wurde nun nur noch eine Sehenswürdigkeit für Touristen.
For me Pillnitz is a part of my childhood. When I was a child and lived with my parents and my sister in Dresden we often visited Pillnitz to collect conckers, climb on trees, feed squirrels or just to walk through the park. Today the entrance to castle Pillnitz isn't (against a lots of protests) free anymore. 
The lots of families, mothers and couples from Dresden which enlived the park before aren't there anymore and so the castle and its park is now just a sight for tourists.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen