Wie schon erwähnt liegt unter dem Kyffhäuser jede Menge Salz und Gips bzw. Anhydritgestein. Der Gips ragt an vielen Stellen aus der Erde und dort befinden sich große Trockenhänge, bewachsen mit nur wenigen Bäumen und Sträuchern.
Like I wrote before under the Kyffhäuser there is lots of salt, gipsum and anhydrite. There are many places where the gipsum breaks through the soils. On this plases there are huge dry grasslands.
Tiefe Hohlwege durchziehen zudem das Land. Gut kann man sich vorstellen, wie sich hier einst mit schwerem Salz beladene Ochsenkarren durch den Morast kämpften.
Deep ravines are running through the land. It's easy to imagine that once there where with salt loaded oxcarts contending against the boggy ground.
Eine weitere Folge der interessanten Geologie des Kyffhäusers sind die Karsterscheinungen wie Dolinen und Bachschwinden.
Another consequence of the interessting geology of the Kyffhäuser are the karsts like dolines.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen